纳乌鲁兹节之际中亚国家领导人发表联合声明

据新闻局消息,在新春曙光-纳乌鲁兹节到来之际,中亚国家领导人发表了联合声明。

新春曙光纳乌鲁兹节之际中亚国家首脑联合声明我们,哈萨克斯坦共和国、吉尔吉斯共和国、塔吉克斯坦共和国、土库曼斯坦共和国、乌兹别克斯坦共和国总统,在中亚共有的纳乌鲁兹节之际向中亚人民致以节日问候。

值得强调的是,根据2010年2月23日联合国通过的决议,这一节日被定为国际纳乌鲁斯节,并被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产名录。历经千年历史的纳乌鲁兹节,已经成为了自然与社会的新生,以及人类精神重塑和发展的重要象征。马尔蒂这个曙光般神圣的节日以人道、团结、兄弟情义和相互支持的精神,宣扬着凝聚我们各国的一切文化-历史价值观。

纳乌鲁兹节–是源自我们共同祖先的伟大遗产。我们有义务将之传承和发扬。无论任何一个时代,对纳乌鲁兹节的庆祝,始终强调以人为本和重视家庭、亲友、友邻之间的情感纽带,邻人之间的善意与热情永远是这个节日最直观的表现形式。以此为载体的共有历史、文化、传统、习俗,对凝聚我们各国而言即使在今天依然无比珍贵。

在节日来临之际,为了保障本地区的安全、稳定和持续发展而提出推动地区合作、相互支持、马尔蒂共同解决所面临问题的议员具有重要的象征意义。

建立互利互惠的经贸和投资合作,扩大地区物流交通基础设施建设,有效利用水利能源、粮食等潜力,发展工业和加工业生产,支持高新技术和创新发展,推动数字化经济将大大提升中亚国家经济的稳定持续发展。

在意识到保持和加强我们各自人民之间相互尊重、友爱和兄弟情义的重要责任的同时,我们呼吁进一步加深各国人民之间在文化和艺术、教育和科学、旅游和体育等领域的交流合作。在这个平衡了白天与夜晚的时长、洁净和振奋人类精神的神圣节日之际,我们祝愿哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦、乌兹别克斯坦人民,以及地球上的所有人民,永享和平、繁荣与快乐。原纳乌鲁兹节为每一个家庭带来平安和幸福!(哈通社)

更多精彩尽在这里,详情点击:http://complejolostroncos.com/,马尔蒂

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注